全本小说网 > 重生美国当大师 > 第二百六十七章 邪学会 上

第二百六十七章 邪学会 上

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军医妃惊世盛唐风华银狐续南明在西汉的悠闲生活

全本小说网 www.quanbenxs.net,最快更新重生美国当大师最新章节!

    本章副标题:为我们的袁大师打call

    ………………………………………………

    1921年5月28日,傍晚六点,英吉利,坎布瑞吉。(笔者注:纽约和伦敦有五个小时的时差。)

    就在我们的袁大师以头抢地寻找回家之路的差不多同一时间,他的“我的朋友徐志摩”骑着一辆自行车来到剑桥大学旁的一栋小楼之前。

    比起“梁园虽好却无王者农药”的袁鸿渐,徐槱森还真是有点乐不思蜀呢。

    因为比起纽约那种充斥着恶俗铜臭味的罪恶都市,剑桥就是一块萦绕着隽永书卷香的学术圣地。

    更何况在这个时间点上,徐志摩不但结识了那位二八佳人,他身边还有一位伺候他起居的贤妻良母。这种福分一般人真还消受不起来着。

    除了感情生活颇为丰盈之外,他来到英国之后认识了不少志同道合的小伙伴。

    对了,他还不知道他的朋友袁燕倏在纽约建立了一个邪恶组织——SCP基金会,但是他的朋友袁燕倏知道他在英国加入了一个“邪恶”组织——The Heretics Society。

    Heretics翻成中文是异教徒、外道和异端,所以一听这个名字就知道这个社团不太正经……

    好吧,恰恰相反。这是一个很学术很文艺很知识分子的社团,中文叫做“邪学会”,也被翻做“新学会”。

    因为创始者把这个社团定位为反传统的学术团体,所以才有了这个很是邪性的名字。

    “Hi,Hamilton!”门口正好有一位刚到的客人。

    此人有着大大的额头,稀疏的头发,带着一副金丝边眼镜,长相十分的儒雅。他看到徐志摩过来就率先打了一个招呼。

    汉密尔顿自然就是徐志摩的英文名字了。

    汉密尔顿-徐也高兴地挥手道:“查尔斯,你也来了。”、

    查尔斯-凯-欧格顿(Charles Kay Ogden 1889 –1957)本行是语言哲学家,兼诗人、作家和文学评论家。其实一位语言学家,要当诗人、作家和文学评论家再容易不过了。

    别忘了,《魔戒》的作者托尔金就是一位语言学家。

    此君的父亲是著名的罗素中学的教师,家学渊源之下,他也走上了学术道路,1915年毕业于剑桥大学麦格达伦学院,同时获得了文学硕士学位(M.A.)。这个学院创立于1428年,历史悠久得不得了。

    就是这位欧格顿在1909年和几位激进的年轻学者一起创办了邪学会。他还在1912年创办了《剑桥周刊(the weekly Cambridge Magazine)》。

    两人打了一个招呼,徐志摩下了自行车随手在路边……1921年的英国乡间治安还是相当不错的,其实一百年后也还好,不过大城市么……呵呵。

    他们一起敲响了这座小别墅的大门。打开门的却是一位留着短发,容貌甜美的少妇。

    两位男士脱下帽子行礼道:

    “凯瑟琳,夜安(good evening)。”

    “你好,曼斯菲尔德女士。”

    只听这位三旬少妇笑吟吟地用带着古怪口音的英文说道:“查尔斯,汉密尔顿。你们两人到的最早。”

    凯瑟琳-曼斯菲尔德(Katherine Mansfield)这个名字赛里斯人不熟悉。但是“曼殊斐儿”这个雅致的称呼就有很多人听说过了。

    所以说,中文确实博大精深,既能把Mansfield翻成曼殊斐儿,还能把门罗主义的Morroe翻成梦露。

    而这个名字正是徐志摩翻译成中文的。

    这位生于新西兰、成名于英格兰、风格酷似俄罗斯的著名女作家正是此地的女主人。

    后世提到“波西米亚”这四个字,某些不学无术的小资肯定不会想到捷克,估计他们连波西米亚王国都不知道。

    他们会想到普契尼歌剧《波西米亚人》,和所谓的“波西米亚式”的生活方式。其实就是所谓的“文学青年”不好好找工作也不回家种地,飘荡在大城市追寻自己的艺术梦想。

    而曼殊斐儿正是波西米亚生活方式的践行者,从某种意义上说,她是海明威这“迷惘的一代”的前辈。

    不过有一点必须要提醒一下,要真正享受“波西米亚式”的生活,你得像这位女作家一样,有一个当银行家的父亲。别像海明威那样穷到只能拿免费的咖啡充饥。

    说实话,我们的袁大师真的是全无雅骨,既不喜欢什么“波西米亚式”,也不大喜欢曼殊斐儿的小说。

    因为这位美女作家的小说太过“俄罗斯式”了,她书中角色的内心世界充满纠结与挣扎,很有托尔斯泰和“拖戏是拖了一点夫斯基”的既视感。(笔者注:拖戏……斯基,当然就是陀斯妥耶夫斯基。)

    她以短篇小说著称,而她的短篇小说太“契诃夫”了,以至于有人说她在抄袭契诃夫。

    总之,她自己都说自己是一个俄罗斯人。而俄罗斯文学界也认为,凯瑟琳-曼斯菲尔德的作品是对俄罗斯文学巨匠们的最诚意的恭维。

    其实原本那条历史线上是没有这次聚会的,曼殊斐儿也不是邪学会的成员,徐志摩一直要到1922年才拜访她。

    可是最近这段时间,西边出了一个红得发紫的尼奥-袁!

    于是他的“我的朋友徐志摩”惊讶地发现居然成了一位尼奥-袁专家。

    其实徐志摩也没有浅薄到四处显摆他和袁燕倏之间的关系。不过英国人最早注意到我们的袁大师不是因为他的小说,而是因为他的《9评民主党》。

    在这几篇政论文章里面,袁燕倏把不列颠帝国骂得是狗血淋头,当然遭到了英国报界的反击。《泰晤士报》上面还登出不署名文章称那个中国人只不是“吸阿芙容吸得失了智的鸦片鬼”。

    徐志摩当然要为自己的朋友辩护了,这一来二去他的朋友圈子都知道他是袁燕倏的老同学兼好朋友。

    在此之后,我们袁大师写的那些小说才来到了英国……没错,绝大部分还是盗版,他老人家一毛钱都没有收到。

    英美文化那是同出一源,他的小说能在美利坚大卖特卖,自然也得到了英吉利的极大欢迎。

    再加上,他最近又得到了阿尔伯特-爱因斯坦的加持,俨然就是“英美文学界的一颗妖星”。

    所以袁燕倏还未踏足英伦,已经名震三岛。

    也所以,徐志摩成了解读袁大师作品的第一人!

    ………………………………………………

    病友们,请大家看在慕容这几天坚持更新的份上,赏几张月票吧。

    对了,家父手术非常成功……好吧,排石手术很难不成功来着。

    谢谢大家关怀。

本站推荐:毒妃在上,邪王在下宋末之乱臣贼子残王毒妃邪王追妻:废材逆天小姐魅王宠妻:鬼医纨绔妃逍遥游抢救大明朝天唐锦绣神医毒妃女医生穿越:霸道征服王爷

重生美国当大师所有内容均来自互联网,全本小说网只为原作者慕容鹉的小说进行宣传。欢迎各位书友支持慕容鹉并收藏重生美国当大师最新章节